Language ego is a real phenomenon. A concept coined by Guiora (Brown, 2000) “language ego” is a learner’s second identity as they come to see themselves picking up a second language. One of the most vitally important responsibilities of an ESL teacher is to ensure that students’ language ego is well protected.
Conventionally, in physical classrooms, due to the existence of face-to-face communication, learners might experience more fragility and defenselessness with their peers. I have personally experienced the sheer fear and anxiety that the physical interaction and presence of others with their eyes placed all on one person can create. However, through online platforms of teaching and learning, I have noticed that learners feel safer and more secure about their language ego, and I have seen improvements in learning.
Hello everyone and welcome to my Language Teaching and Learning talk show. I’m Language Pedagogy and here with me is Conversation. Today we’re going to have a fantastic talk about the history and current standing of this amazingly popular ESL task. Well, I have been in this profession since day one and frankly I haven’t seen any classroom task as appealing to students as conversation, so I thought, why not sit together and talk?
Language Pedagogy: Thanks for being with us today. I am sure that our audience is excited to hear from you.
Writing is an art, and art is supposed to be creative. But how come there’s a course called “Creative Writing?” How is this different from any conventional “Writing Course?” To be even more specific, should we have a course called – Creative Writing – in ESL, or can a conventional “Writing Course” do the job?
As an ESL teacher, I think that in the world of language pedagogy every piece of writing should be creative and therefore whether the course is called “Writing” or “Creative Writing,” creativity is an inherent part.
In this article, I’d like to share with you what happens when I teach a Writing course, which to me is no different than a Creative Writing course.